欢迎来到澳门上葡京亚洲最大!
服务热线:022-26928120

联系我们

网址:http://www.teika-daipaiton.com/
电话:022-26928120
地址:天津市北辰区小淀镇小淀村工业区二号路
当前位置:澳门上葡京亚洲最大主页 > 产品展示 > 产品展示
我们办公的地方是个展厅一楼是产品展示二楼是 发布时间:2020-08-22 04:59 

  The upstairs office, please dont go without inviting

  work in the upstairs. Do not visit uless invited!

  Our office place is a exhibition hall, the first floor is a product exhibition, the second floor is the office...

  【翻译】Office Area. Staff Only. 放在二楼的显眼处即可。我们展厅展出的产品主要是实木楼梯,为避免顾客随便走上去,我们想挂一个“请勿上行”这样的提醒牌子,能给个简短扼要的英语表达吗?如No Smoking or No Camera 之类的 我现在用的是Dont Step On这样的表达,但我个人觉得不特别贴切【解答】其实你的目的是为了...

  【翻译】Office Area. Staff Only. 放在二楼的显眼处即可。

  我们展厅展出的产品主要是实木楼梯,为避免顾客随便走上去,我们想挂一个“请勿上行”这样的提醒牌子,能给个简短扼要的英语表达吗?如No Smoking or No Camera 之类的 我现在用的是Dont Step On这样的表达,但我个人觉得不特别贴切

  【解答】其实你的目的是为了不让顾客上楼,一般说Staff Only.就可以了 Dont step on.不适合在这个场合使用。你可以用 Entry on Admission. 意为:只有被邀请才可以进入。这样可以比较礼貌和委婉。 希望可以帮到你。

  通往二楼办公室的楼梯确定用的是“Staff Only” 我想说的是,我们展厅还有很多其它的样品楼梯,会有客人想体验一下这些楼梯而走上去,但样品的安装不像家里的安装用的安全度那么高,为了防止客人走上去踩的多使踏板磨损,我们想在每个样品梯旁摆个“请勿上行”或“请勿攀爬”这样的标语,就像卖沙发的,会在沙发上摆个“敬请勿坐”的牌子,但是“请勿上行”或“请勿攀爬”如何用英语表达,简短明了又不会显得无理,万望帮忙



客服热线:022-26928120

地址:天津市北辰区小淀镇小淀村工业区二号路
Copyright ©2020 澳门上葡京亚洲最大 版权所有
网站地图